Pepón Nieto protagoniza «La comedia de los errores» en el Teatro Goya

Texto – Redacción-Focus. Fotografías de Jero Morales.

Esta mañana, el Teatro Goya ha acogido la presentación de La comedia de los errores, una obra de William Shakespeare, versionada por Albert Boronat y dirigida por Andrés Lima. El espectáculo está protagonizado por Pepón Nieto, Santiago Molero, Fernando Soto, Rulo Pardo, Avelino Piedad y Esteban Garrido. Es una producción de Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida, Pentación Espectáculos y Mixtolobo. A la rueda de prensa han asistido Jordi González, Vicepresidente de Arte y Contenidos de Focos, Andrés Lima, director del espectáculo, Pepón Nieto, protagonista de la obra, y Albert Boronat, encargado de la adaptación.
La comedia de los errores se representará a partir de martes 22 de octubre de 2024 en el Teatro Goya
.

copyright: Jero Morales


Jordi González ha dado la bienvenida a los presentes, agradeciendo la presencia de los medios y, especialmente, de los miembros de la compañía, alguno de los cuales, ya había pisado el escenario del Goya. En efecto, Andrés Lima, director del espectáculo, es un habitual de la casa que había dirigido a Josep Maria Pou en este mismo teatro a principios del 2018 con la obra Moby Dick. González también ha destacado la presencia de un actor de la categoría de Pepón Nieto, argumentando que “ya tocaba y más conociendo su amor por el teatro. Al fin y al cabo, aquí tenemos siempre a los mejores de todo el país.”
El vicepresidente de artes y contenidos del Grupo Foco ha explicado qué significa tener un título como este a la cartelera.

“Conocí un productor americano que un día me dijo: el más importante para producir es tener la oportunidad de equivocarte mucho, si no, no te dediques a esto. Los errores nos hacen aprender siempre. De esto va, precisamente, este espectáculo; de los errores. En este montaje tenemos a Shakespeare, a Lima, al Pepón, a una gran compañía y dos productoras como Pentación Espectáculos y Mixtolobo que nos presentan una obra de líos, una historia tremenda y divertidísima que ha recibido críticas maravillosas en su estancia a Madrid. En fin, que es un orgullo que un montaje así forme parte de la programación del Goya.”

copyright: Jero Morales

“El error es, precisamente, el nacimiento de la comedia.”
Andrés Lima, director

Andrés Lima ha explicado que, tal como sugiere el título, esta obra nace de varios errores y circunstancias inesperadas y de una idea de ambigüedad tanto en el texto como en la misma figura de Shakespeare:
“En primer lugar, yo siempre me he considerado un error de la natura, y creo que es fundamental poderse reconocer como algo imperfecto e intentar aprender de esto; esta es, nada más y nada menos, la tesis del autor en este texto. Al mismo tiempo, Shakespeare es un ser muy ambiguo y, de alguna manera, esta ambigüedad se traduce en la obra. Hay un juego de sexos que nosotros hemos llevado un paso más allá a causa del otro error germinal al cual me quería referir. En un inicio, habíamos conformado una compañía con más actores, pero, poco a poco, fueron cayendo y nos tuvimos que adaptar al número de actores posibles e idóneos que había. Hay, aquí, una referencia a la clásica compañía shakespeariana donde los hombres interpretaban papeles de mujer. Y esto, en el mundo el cual vivimos, habla de poder ser aquello que uno quiera ser, provocando una fiesta sexual de la ambigüedad a escena. Así, a partir de este error inicial con el elenco, llegamos a la misma esencia de La comedia de los errores, donde un personaje se tiene que convertir en su contrario, creando un lío enorme y haciendo que el espectador vaya detrás, siguiendo la trama. El error es, precisamente, el nacimiento de la comedia.”

Por otro lado, Lima ha compartido que el proceso de dirección ha sido una delicia, teniendo que controlar un aparente caos escénico que, en realidad, oculta un montaje de precisión quirúrgica donde los actores defienden el espectáculo como auténticos malabaristas.
“El caos al cual llegamos durante la función depende, directamente, de la armonía y la precisión para poder organizar este caos.”

copyright: Jero Morales

El director también a apuntado que uno de los principales obstáculos recaía en la fórmula para aproximar correctamente el texto al público, un texto de difícil traducción y adaptación puesto que muchas de las estrategias lingüísticas y recursos de comicidad del autor inglés resultan intraducibles al castellano.
“Básicamente, la trama es el viejo gag de los gemelos. Por eso, la colaboración con Albert Boronat fue muy bonita y fructífera. Queríamos jugar a este juego alocado de líos, pero, a la vez, mantener el espíritu de Shakespeare. Algunos versos bien podrían pertenecer a Romeu y Julieta o en Macbeth y la traducción era muy difícil. El juego lingüístico propuesto por Shakespeare es intraducible y aquí es donde entró la destreza de Albert, para traducir el texto correctamente y hacer que el público pueda recibirlo con naturalidad.”

Lima ha acabado explicando:
“Con este tipo de propuesta, Shakespeare crea el nacimiento del absurdo, una tradición que ha perdurado en el tiempo, llegando hasta comediantes como Monthy Python o Martas y 13, y, esto, a nosotros, nos ha dado la libertad explorar y poder crear, por ejemplo, este vestuario de estilo griego. Pero por todo este juego del absurdo es muy importante tener buenos comediantes para llevarlo a buen puerto.”

“La obra habla mucho de la manera de vivir, de abrazarte en la vida en su imperfección.”
Albert Boronat, dramaturgo

La versión del texto pertenece al dramaturgo Albert Boronat que explica el tema primordial de la obra de Shakespeare y el núcleo temático de su adaptación en los siguientes términos.
“El centro de la dramaturgia recae en la idea que en el error se encuentra la salvación, la idea que la respuesta correcta resulta muy poco interesante. En un mundo donde mucha gente quiere tener la respuesta correcta y está esperando que los otros se equivoquen, aparece una realidad donde se nos abre la posibilidad de equivocarnos y, encima, de celebrarlo. El error nos abre a la pregunta, al cuestionamiento, y esto nos enriquece. La obra habla mucho de la manera de vivir, de abrazarte en la vida en su imperfección. El error nos da un punto de vista más híbrido y ebri a la vegada e invita en la fiesta más que a la verdad.”
La función, según Boronat, es un homenaje a Shakespeare pero también a todos aquellos que interpretan sus obras y en el mismo mundo del teatro.

“Es una pieza bastante postdramática. Mucho del texto lo hemos añadido nosotros para poder jugar con la trama y con los actores, pero sin dejar de banda la voz de Shakespeare. Intentando respetar, abrazar y mimar todo esto, hemos presentado una propuesta en la que los propios actores pueden expresarse al público.”

“Tenemos que celebrar la posibilidad de equivocarnos y de errar.”
Pepón Nieto, actor

copyright: Jero Morales

Pepón Nieto protagoniza esta obra que, secundando las palabras del director y del dramaturgo, califica de fiesta y de celebración.
“Es lo que queríamos hacer desde el principio, nos lo queríamos pasar bien y celebrar la posibilidad de equivocarnos y de disfrutar sobre el escenario. Y esta fiesta se ha acabado convirtiendo en una festassa en el patio de butacas. En esto, tiene mucho que ver el planteamiento de Albert y el juego que proponen con Andrés. Somos seis actores interpretando más de veinte personajes, llegando casi con la lengua fuera. Al principio, todo parece un Shakespeare al uso y, poco a poco, le vayamos sacando la pátina.”
Nieto también ha querido destacar la importancia de la dinámica entre el escenario y la platea.
“Hay una fuerte relación con el público. Explicamos el indispensable, pero tampoco lo masticamos, no queremos ponerlo fácil, porque por nosotros tampoco lo ha estado. Son dos parejas de gemelos que se llaman igual y todo ello es un buen lío. Ya está bien que el público se pierda y que vayas desentrañando la información. Tenemos que celebrar la posibilidad de equivocarnos y de errar. Hay tantos errores que los puedes ir corrigiendo sobre la marcha. Cómo decía Andrés, un caos así tiene que estar muy mecanizado y controlado, pero requiere mucho de esfuerzo y concentración. Todo ello parece más natural del que realmente es.”

Sinopsis
Estamos en Éfeso, ciudad llena de bellacas, de magos capaces de engañar el ojo, de oscuros brujos que trastornan el juicio, de brujas asesinas que deforman el cuerpo, de truhanes disfrazados de charlatanes y pecadores libertinos.

Antífolo y Dromio de Siracusa (antigua ciudad de Grecia ahora situada en Sicilia), amo y criado, llegan a la ciudad buscando sus respectivos hermanos gemelos. El padre de ambas parejas de palíndromos también llega a Éfeso, siente detenido por extranjero sin papeles solo pisar puerto, y es condenado a muerte. Solo encontrando sus hijos se podrá salvar.

Antífolo y Dromio de Éfeso (antigua ciudad de Grecia ahora situada en Turquía) viven en la ciudad siente confundidos con sus hermanos siracusianos. Luciana y Adriana, pareja de estos últimos, son las primeras a confundir los maridos con los hermanos. A partir de aquí errores con antiguos deudores, joyas en manos equivocadas, deudas no saldadas, van endemoniando nuestros personajes hasta el punto de necesitar un exorcista. Todo se enredará más y más, error sobre error, hasta la aparición de una Madre Abadesa que ni es monja ni virgen. Entonces es cuando el desastre se convierte en una fiesta.

Andrés Lima

Deja un comentario

Blog de WordPress.com.

Subir ↑